EMPANTANEGAR

Segur que en alguna ocasió heu fet servir aquest verb, derivat de pantà, mot que té dos significats:

  • Dipòsit d’aigua artificial de grans dimensions; embassament.
  • Terreny planer i impermeable cobert per aigües de poca fondària, sovint fangoses i riques en matèria orgànica; aiguamoll.

Precisament, empantanegar, que significa ‘restar aturat a causa d’entrebancs, impedir que un afer o una empresa marxin correctament’, podria estar basat en el sentit d’aiguamoll: «Se li han acabat els diners i ara té el negoci ben empantanegat», tal com li passa a algú que queda atrapat al fang d’un pantà i té moltes dificultats per avançar.

Sinònims: empantanar, paralitzar, estar en un punt mort.

Més piulades

AMB TOTS ELS ETS I UTS
Aquesta locució tan comuna del català vol dir
Saber-ne més →
SER UN CAP DE TURC
«És un cap de turc, i el seu acomiadament, un avís per als que pensen com ell.»
Saber-ne més →
DAVANTAL
Què us imagineu quan llegiu el mot davantal?
Saber-ne més →
A LA FRANCESA
Si sentiu la construcció a la francesa, és molt probable que sigui en un context gastronòmic:
Saber-ne més →

Cada setmana publico una curiositat lingüística a les xarxes socials: mots curiosos, perduts o de diferents varietats dialectals del català. Pots seguir-me a través de LinkedIn, Facebook o directament aquí (X X.com, antic Twitter):