NO S’HI VAL / NO S’HO VAL

Malgrat que siguin molt similars, aquestes expressions tenen significats diferents:

NO S’HI VAL

· Indica que no és correcte fer alguna cosa.

Exemples: No s’hi val a fer trampes! / Espera’t, no corris, que encara no s’hi val.

Sinònims: això no val, això és injust, això no es fa…

NO S’HO VAL

· Alguna cosa, no valdre la pena.

Exemples: No s’ho val, pagar l’entrada; només queda mitja hora de concert. / No discuteixis, per això, que no s’ho val.

Sinònims: no compensa, no paga la pena…

· Resposta a qui diu gràcies.

Exemple:

—Gràcies per dur-me!

—No s’ho val.

Sinònims: de res, no té importància, només faltaria, no es mereixen…

 

Més piulades

ANAR PEL PEDREGAR
Si algun cop heu caminat per un pedregar...
Saber-ne més →
VA DE PERES
A més de designar el fruit comestible de la perera, de carn blanca, sucosa i dolça, el mot pera també forma part de diverses expressions ...
Saber-ne més →
DIR-LES SENSE ENGALTAR
Segons les contrades, el verb ENGALTAR té diversos significats. Vegem-ne uns quants:
Saber-ne més →
QUI-SAP-LO… QUI-SAP-LA?
En general, els mots compostos catalans s’escriuen aglutinats (agredolç, allioli, gratacel, milhomes...)
Saber-ne més →

Cada setmana publico una curiositat lingüística a les xarxes socials: mots curiosos, perduts o de diferents varietats dialectals del català. Pots seguir-me a través de LinkedIn, Facebook o directament aquí (X X.com, antic Twitter):