TIRAR (O LLENÇAR) LA CASA PER LA FINESTRA

Aquesta expressió es diu d’algú que fa una despesa domèstica extraordinària —especialment amb motiu d’una celebració—, sobretot si gasta o fa una festa que habitualment no es podria permetre: Amb el casament van tirar la casa per la finestra; d’on van treure tots els diners?

Sembla que aquesta dita es remunta al s. XVIII, quan el rei Carles III va instaurar la Loteria Reial. En aquella època, per començar la nova vida de ric, els guanyadors llançaven literalment mobles i estris vells per les finestres de casa seva, simbolitzant que ja no els necessitaven perquè en comprarien de nous i millors. Amb el temps, aquesta acció va desaparèixer, però la frase va quedar com una metàfora de gastar molts diners de cop o celebrar un esdeveniment amb una gran ostentació.

Sinònims: tirar l’ase per la finestra, estirar més el braç que la màniga, estirar més els peus que la flassada, no mirar prim…

Més piulades

DE PA SUCAT AMB OLI
Popularment, fem servir l’expressió ésser de pa sucat amb oli...
Saber-ne més →
CANYES DIVERSES
Potser el primer que ens ve al cap en sentir canya és...
Saber-ne més →
BALDUFA
Malgrat que ara la canalla ja no juga gaire amb una baldufa...
Saber-ne més →
SARSUELA
La representació de sarsueles a Catalunya té una gran tradició
Saber-ne més →

Cada setmana publico una curiositat lingüística a les xarxes socials: mots curiosos, perduts o de diferents varietats dialectals del català. Pots seguir-me a través de LinkedIn, Facebook o directament aquí (X X.com, antic Twitter):