RODA I MÉS

Dies enrere em va sorgir el dubte sobre l’etimologia de ‘Roda’ de Ter. Joan Coromines, a Onomasticon calatoniae, comenta que aquest topònim (i els diversos noms de lloc homònims) provenen essencialment del llatí rota, que designa les rodes dels mecanismes i formes semblants.

Així, Roda de Ter s’hauria edificat en el si d’un meandre quasi circular del curs del riu Ter. I les Masies de Roda seria el conjunt d’habitatges a l’entorn del nucli més poblat just al costat del riu.

Quant a Roda de Berà, discrepant de Coromines, alguns autors veuen en el mot Roda un origen àrab, amb significats diversos: jardí, hort / dret que hom pagava per passar per certs llocs / fortificació, obra de defensa.

Acabem amb els gentilicis d’aquests tres municipis: rodencs i rodenques en el cas de Roda de Ter i Roda de Berà, i masiencs i masienques quan ens referim a les Masies de Roda, noms aquests darrers que comparteixen amb els habitants de les Masies de Voltregà.

Més piulades

CLAPAR, CLAPER I CLAPIR
Avui, tres mots molt similars pel que fa a l’escriptura però ben diferents quant al significat...
Saber-ne més →
CARBURAR O NO CARBURAR… AQUESTA ÉS LA QÜESTIÓ!
Al·ludint al dilema shakespearià, en l’àmbit de la mecànica, carburar és...
Saber-ne més →
DORMIR LA MONA
Ja heu paït la mona de Pasqua? Doncs avui parlarem d’una altra mona...
Saber-ne més →
BOSQUEJAR
Fa uns quants dies una amiga em va regalar una petitíssima meravella...
Saber-ne més →

Cada setmana publico una curiositat lingüística a les xarxes socials: mots curiosos, perduts o de diferents varietats dialectals del català. Pots seguir-me a través de LinkedIn, Facebook o directament aquí (X X.com, antic Twitter):